Сокрушенные (ЛП) - Страница 6


К оглавлению

6

Я сняла трубку стационарного телефона, прежде, чем он успел начать доставать меня еще и таким способом. Я приехала в Атланту желая некоторое время держаться подальше от Джекса, и я нуждалась в этом, несмотря на то, как все мое существо протестовало против идеи отказывать ему.

- Я не нуждаюсь в нем, чтобы испытать оргазм. - убеждала я себя вслух. Конечно, это не то, чего я действительно хотела, я любила секс именно с Джексом, любила самого Джекса.

Спустя двадцать минут мои волосы были завернуты в полотенце на моей голове, и набрала номер службы доставки еды в номера. Нетерпеливый, гневный стук в дверь напугал меня настолько, что я подпрыгнула.

Я знала, кто это был еще до того, как Джекс сказал:

- Открой проклятую дверь, Джиа!

Мои челюсти сжались. Не было ни какой причины, по которой отель мог бы сообщить ему, в каком именно номере я остановилась. Меня очень раздражало то, что у Джекса были такие связи, которые позволяли ему обойти все правила.

Я вернула свое внимание к телефонному разговору.

- Знаете что? Доставьте бутылку энергетика, пожалуйста. Спасибо.

Джекс начал грохотать с еще большим нетерпением.

Я повесила трубку и уставилась на дверь.

- Да пошел ты! - огрызнулась я.

- Ты ведешь себя как ребенок. - Даже приглушенный дверью, его голос вибрировал от ярости.

- Пойми уже намек, Джекс. Я не хочу тебя видеть.

- Это чертовски плохо. Ты не сможешь сидеть там вечно, Джиа, я могу приставить охрану к твоей двери, того, кто удостоверится в том, что когда ты выйдешь, то отправишься прямо ко мне. Тебе выбирать, каким путем пойти.

Сощурив глаза, я дернула дверь на себя, открывая ее. Джекс тут же протолкнул меня назад, заставляя вернуться в комнату. Я еле узнавала Джекса в этом здоровом парне в костюме, который зашел в номер и ногой захлопнул дверь за собой.

Я быстро отступила назад, мой взгляд метнулся вниз по длине его тела. Он был одет в черные слаксы и соответствующий по цвету жилет, даже его серая рубашка и галстук не смягчали его темный облик. Его волосы выглядели так, словно он множество раз теребил их своими пальцами, самые длинные пряди спадали на лоб, пребывая в сексуальном беспорядке. Его карие глаза были горячими, он изучал меня ими, его раздражение проявилось в том, как грозно он нахмурил брови.

Он говорил, что я была чертовски сексуальна, когда я была зла на него и я поняла, что он имел в виду, когда столкнулась с этими шестью футами злой, ощетинившейся мужественности. Контуры его прекрасного лица были жесткими, челюсть сжата, чувственный изгиб его губ вытянулся в твердую линию. Он выглядел опасно и чертовски сексуально.

- Я реально устал от твоих выходок. - сказал он, сквозь стиснутые зубы.

- Мальчик, я знаю это чувство.

Он взглянул на потолок, как будто моля о терпении.

- Это Йенг усложняет тебе жизнь?

- Нет.- я скрестила руки, пожалев, что не была одета во что-то более надежное, чем просто халат, предоставленный отелем, который не сильно скрывал мою наготу под ним. - Она на самом деле была на редкость снисходительна, учитывая все обстоятельства.

Он внимательно наблюдал за мной не приближаясь. Он заполнил собой всю прихожую, перекрыв выход, шкаф и ванную комнату. В "Мондего" был действительно хороший отель, красиво украшенный, утонченный, элегантный, но этот номер был далеко не такой замечательный, как тот, в котором мы останавливались, когда Джекс взял меня с собой в Нью-Джерси.

- Мое соглашение с Пембри не имеет ничего общего с тобой.

- Я тебе не верю.

Он вскинул брови.

- Ты не веришь? Или не верит Йенг?

- Я. Я уверена, у вас было несколько причин, почему вы это сделали, но я также уверена, что я была одной из них. И то, как это так хорошо сработало - заставило меня серьезно подумать о том, как велико твое влияние. Я не могу быть уверена, что ты не надавишь на что - то другое, что заставит меня ненавидеть тебя. Ты этого хочешь, не так ли? Ты хочешь, чтобы я покончила со всем этим, потому что ты не можешь.

Выражение его лица ничего не показвало, но что-то в его глазах изменилось.

- Почему я должен хотеть сделать это?

- Потому что ты меня боишься. Особенно того, как ты ко мне относишься.

- Я?

- Или ты боишься реакции своего отца. Что из этого?

- Я говорил тебе, какой он. - тихо сказал Джекс.

Это остановило мое наступление.

- Я думаю, что верю в тебя больше, чем ты сам. Я думаю, ты бы тогда не нанимал бы никого, Джекс, чтобы бы следить за мной.

Он рассмеялся и это был ужасный звук, с насмешкой.

- Ты думаешь, я пытался защитить тебя от большого страшного волка?

Я шокировано уставилась на него, я раньше никогда не видела эту его горькую сторону. В одно мгновение, он зажал меня в своих мощных объятиях, как в тисках, его тело обвило меня и лицо расположилось близко к моему. Он был нереально красивым. Самый потрясающий человек, которого я когда-либо видела. И он был очень разозлен.

- Это я - большой плохой волк, детка, - прорычал он. - Ты хочешь быть со мной? Ты хочешь быть моей девушкой? Хочешь ходить на вечеринки со мной... посещать мероприятия... ужинать с семьей?

- Да! - я приподнялась на цыпочки. - Мне надоело быть твоей девочкой по вызову, Джекс. У тебя были десятки женщин для этого. Я заслуживаю лучшего!

- Десятки? Я чуть не стал монахом, как встретил тебя! Две женщины, Джиа. Две. Как и у тебя, ты также трахалась только с двумя мужчинами, так что, у тебя нет повода меня упрекать. Я имел право на этих двух женщин, какими бы они бессмысленными для меня не были.

6